본문 바로가기
카테고리 없음

아쉽다 영어로? 이젠 고민끝! 재미있게 배우는 영어표현

by 바뿡남자 2024. 8. 11.
반응형

아쉽다 영어로

아쉽다 영어로? 이젠 고민 끝! 재미있게 배우는 영어 표현

여러분, 살면서 "아쉽다"라는 말을 자주 쓰시죠? 생각해 보세요.

맛있어 보이는 디저트가 딱 하나 남았는데 앞사람이 냉큼 집어가 버렸을 때, 혹은 오랫동안 기다렸던 영화가 생각만큼 재미없었을 때!

아, 이럴 때 우리는 "아쉽다"라는 말을 참 많이 사용해요. 그런데 영어로는 어떻게 말할까요? 오늘은 여러분의 영어 표현 사전을 한층 풍성하게 만들어 줄 "아쉽다"의 다양한 영어 표현을 유쾌하고 자세하게 알아보겠습니다!

 

1. It’s a shame – 아쉬움의 대표 주자

우선, 여러분이 언제 어디서나 사용할 수 있는 다재다능한 표현,

"It’s a shame"입니다. 누군가가 기회를 놓쳤거나 뭔가 잘못된 일이 발생했을 때 쓰기에 딱이죠.

 

이 표현은 "정말 아쉽다"라는 감정을 아주 간단하면서도 정확하게 전달해 줍니다. 마치 "아, 그건 정말 아쉽네"라고 말하는 느낌이랄까요?

 

예문:

It’s a shame you couldn’t join the picnic. We had so much fun!

(너가 소풍에 함께하지 못해서 아쉬워. 정말 재미있었어!)

 

이 표현은 마치 친구와의 대화에서 "너 없어서 좀 아쉬웠어!"라고 말하는 느낌을 줄 수 있답니다.

 

2. That’s too bad – 가벼운 아쉬움을 표현할 때

다음으로 소개할 표현은 "That’s too bad"입니다. 누군가가 뭔가를 놓치거나 기대했던 일이 어긋났을 때, 살짝 고개를 갸웃하며 "아, 정말 안됐다"라고 말하고 싶을 때 쓰면 딱이에요. 이 표현은 "It’s a shame"보다 조금 더 캐주얼한 느낌으로 사용할 수 있습니다.

 

예문:

That’s too bad you missed the game. It was really exciting!

(네가 경기를 놓쳐서 아쉬워. 정말 흥미진진했어!)

 

이 표현은 가볍게 사용할 수 있어서, 친구와 대화 중에 "아, 그랬구나, 좀 아쉽네!"라고 말하는 느낌을 줍니다.

 

3. I’m bummed – 정말 실망스러울 때

이제 조금 더 감정을 담아, "I’m bummed"라는 표현을 사용해 볼까요? 이 표현은 뭔가 정말 기대하고 있었던 일이 실패했을 때 쓰기 좋습니다. 여기서 "bummed"는 실망스럽거나 낙담한 상태를 의미해요. 그래서 "I’m bummed"는 "정말 아쉽다, 실망했어"라는 뜻으로 사용됩니다.

 

예문:

I’m bummed that the concert got canceled. I was really looking forward to it.

(콘서트가 취소돼서 정말 아쉬워. 정말 기대하고 있었는데.)

 

이 표현은 마치 손에 쥐고 있던 아이스크림이 뚝 떨어져 버렸을 때, "아... 정말 아쉽다"라고 말하는 느낌을 줍니다.

 

4. What a pity – 우아한 아쉬움

좀 더 우아하게 "아쉽다"를 표현하고 싶을 때는 "What a pity"라는 표현이 있어요. 이 표현은 상대방에게 공감과 함께, "정말 아쉬운 일이네"라는 감정을 전달할 때 사용합니다. 약간 영국식 느낌이 나기도 하죠. 그래서 조금 더 품위 있는 자리에서 사용하면 좋을 표현이에요.

 

예문:

What a pity you couldn’t see the movie. It was absolutely fantastic!

(네가 그 영화를 못 봤다니 정말 아쉽다. 정말 환상적이었어!)

 

이 표현은 마치 친구와 홍차를 마시며, "정말 아쉬운 일이었네"라고 말하는 느낌을 줍니다. 조금 더 격식 있는 자리에서도 사용하기 좋겠죠?

아쉽다 영어로

5. It’s unfortunate – 공식적인 아쉬움

다음은 조금 더 공식적인 자리에서 사용할 수 있는 "It’s unfortunate"입니다. 이 표현은 격식을 차려야 할 때, 또는 비즈니스 상황에서 "아쉽다"를 표현할 때 유용해요. 예를 들어, 회의가 취소되거나 중요한 기회를 놓쳤을 때 사용할 수 있죠.

 

예문:

It’s unfortunate that we couldn’t close the deal. Let’s try again next time.

(우리가 계약을 성사시키지 못해 아쉽네요. 다음 번에 다시 시도해 봅시다.)

 

이 표현은 마치 비즈니스 미팅에서 상대방에게 "이번에는 아쉽지만, 다음 기회를 노려보자"라고 말하는 느낌을 줍니다.

 

6. Close, but no cigar – 거의 다 됐는데, 아쉽게 실패

여기서 잠깐! 조금 색다른 표현을 소개해볼까요? "Close, but no cigar"라는 재미있는 표현이 있어요. 이 표현은 "거의 다 됐는데, 아쉽게 실패했다"는 뜻으로, 마치 게임에서 마지막 단계에서 패배했을 때 사용하는 표현이에요.

 

예문:

You were so close to winning the trivia quiz. Close, but no cigar!

(너 퀴즈 우승에 정말 가까웠는데, 아쉽게 실패했어!)

 

이 표현은 친구들과 함께 게임을 하다가 아쉽게 패배한 사람에게 "아깝다, 거의 다 됐었는데!"라고 말하는 재미있는 느낌을 줄 수 있어요.

 

"아쉽다"라는 감정은 우리 일상에서 빼놓을 수 없는 감정이죠.

다양한 영어 표현을 통해 그 감정을 더욱 풍부하게 전달할 수 있습니다.

 

오늘 배운 표현들을 기억하고, 상황에 맞게 자연스럽게 사용해 보세요. 이제 "아쉽다"라는 말이 영어로도 술술 나올 겁니다. 그리고 다음에는 더 이상 아쉬움 없이 멋진 경험을 하시길 바래요!

반응형