
Bring up, Screw up 뜻 기초영어회화 표현
안녕하세요, 여러분! 영어 표현들 중에서 참 많은 뜻을 품고 있는 친구들이 있죠? 오늘은 그중에서도 bring up과 screw up이라는 단어를 파헤쳐볼 겁니다! 두 표현 모두 무려 일상 영어 필수템 같은 표현들인데요, 사용 범위가 어마어마하게 넓고 유용해서 마치 비타민C처럼 자주 써먹을 수 있어요. 영어 표현 하나하나 제대로 알고 쓰면 외국 친구와의 대화에서도 어깨가 으쓱! 느껴지잖아요? 그럼 본격적으로 들어가 볼까요?
1. bring up - 그게 무슨 뜻이야?
우선, bring up에 대해 한 번 살펴볼게요. 이 표현은 대화에서 꽤나 자주 등장하는 표현으로, 무려 두 가지 의미로 쓰인다는 사실! 두 가지 뜻이 전혀 다른 방향이라 헷갈릴 수 있지만, 막상 알고 보면 완전 간단해요!
[의미 1: 언급하다, (화제를) 꺼내다]
가끔 친구랑 수다 떨다 보면 “아, 근데 이 얘기 해도 되려나...?” 싶은 순간이 있죠? 그럴 때 뭐라 하죠? 맞아요, bring up이 등장하는 순간입니다! 쉽게 말해서 어떤 화제를 꺼내는 걸 뜻해요.
[의미 2: 아이를 키우다]
여기서 놀라운 사실 한 가지! bring up은 “아이를 키우다”라는 뜻으로도 쓰여요.
“내가 그 애를 이렇게 훌륭하게 키웠지!”라는 부모님의 말씀에 꼭 어울리는 표현이죠. 부모님들만의 자부심이 살짝 묻어나는 느낌이랄까요?
그럼 예문을 통해 구체적으로 이해해 볼까요?
[예문]
언급하다, 꺼내다
I didn’t want to bring up that awkward moment, but it was too funny to ignore.
해석: 그 민망한 순간을 꺼내고 싶진 않았지만, 너무 웃겨서 참을 수가 없더라구!
여기서 bring up은 친구가 지난번에 했던 웃긴 실수를 다시 꺼내는 상황이에요. 이렇게 친구와 우스갯소리로 무언가를 언급할 때 쓸 수 있는 표현이죠!
아이를 키우다
They brought up their children to be kind and independent.
해석: 그들은 아이들을 친절하고 독립적으로 키웠어.
이 표현에서는 아이들을 어떻게 양육했는지에 대한 부모님의 노력과 철학이 담겨 있어요. 이렇듯 영어에서는 bring up이 아이를 책임감 있게 키웠다는 뉘앙스로도 사용됩니다!
2. screw up - 이건 또 무슨 뜻?
이제 screw up을 볼 차례인데요, 이건 우리가 가끔 인생에서 실수로 엉망진창을 만들어버리는 상황을 가리키는 표현이에요. 쉽게 말해 "망치다", "실수하다" 같은 의미인데, 뭔가 잘못돼서 마음이 심란할 때 딱 이 표현이 떠오릅니다!
[의미: 망치다, 실수하다]
screw up은 보통 화자 자신이 한 실수를 약간의 유머로 덮어버리거나, 상황을 엉망으로 만들어버렸다고 표현할 때 쓰여요. 특히 감정 섞인 상황에서 “아이고, 내가 이걸 다 망쳐놨네” 하는 느낌을 주죠.
[예문]
실수하다, 망치다
I totally screwed up my first date by talking about my ex.
해석: 첫 데이트에서 내 전 애인 얘기를 꺼내서 완전 망쳤어.
여기서 screw up은 첫 데이트를 완전 망친 상황을 묘사하는데, 스스로 약간의 자책과 함께 웃어넘기려는 느낌이 있어요. 실수한 걸 너무 심각하게 받아들이기보다 살짝 웃으며 넘어가고 싶을 때 쓸 수 있는 표현이랍니다!
상황을 망치다
Don’t screw this up! This is our big break.
해석: 이거 망치지 마! 이건 우리가 성공할 큰 기회야.
중요한 프로젝트를 앞두고 모두가 긴장한 상황에서, 한 친구가 격려의 차원에서 조언할 때 쓰이는 표현이에요. 진지하게 이 일을 망치지 말라는 경고를 하면서도, 부담을 살짝 덜어주는 효과가 있답니다.

실생활에서 'bring up'과 'screw up' 쓰기
이제 실제로 이 두 표현을 언제 어떻게 써먹을 수 있는지 상상해 봅시다.
- bring up을 쓸 수 있는 상황: 친구가 갑자기 생각난 화제를 꺼낼 때! 예를 들어, 갑자기 무슨 생각이 떠올라 친구에게 “그때 그 이야기 기억나?”라면서 가볍게 얘기를 시작할 때 bring up을 쓰면 자연스럽게 연결할 수 있겠죠?
- screw up을 쓸 수 있는 상황: 이번 시험에서 내가 한 실수 때문에 성적이 엉망진창! 이럴 때 자기 자신에게 가볍게 “아, 진짜 시험 완전 screwed up!”이라고 말하면 조금은 기운이 덜 빠질지도 몰라요. 물론 다시는 그러지 않겠다는 다짐도 살짝 담아보면서요!
나만의 문장으로 영어 표현 완벽 마스터하기!
이제 여러분도 이 표현들로 나만의 문장을 만들어보면 좋겠죠? 자연스럽게 bring up과 screw up을 자기 스타일로 써볼 시간이에요!
bring up 문장:
친구와 잡담할 때: "Did you just bring up my most embarrassing moment in front of everyone?! How could you!"
해석: 너 방금 내 가장 민망했던 순간을 다들 앞에서 언급한 거야?! 어쩜 그럴 수가 있어!
screw up 문장:
중요한 발표 후에: "Oh no, I totally screwed up the Q&A part!"
해석: 아, 안 돼, 질의응답 부분을 완전 망쳐버렸어!
이제 자신 있게 이 표현들을 써먹을 준비가 되셨죠?
이렇게 해서 오늘 bring up과 screw up에 대해 깊이 알아봤습니다. 평소 대화 속에서 자연스럽게 표현을 꺼내 쓰다 보면, 외국 친구들이 “우와, 네 영어 진짜 자연스럽다!”라는 칭찬을 하지 않을까요? 오늘 배운 표현들을 바로 실생활에 써보면서 여러분의 영어 실력을 한 단계 더 끌어올려 보세요! 다음에도 또 재미있는 영어 표현으로 만나요!